O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! |
“O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing! |
“Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who have been sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling. |
“Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing. |
“O Jerusalem, Jerusalem, who murders the prophets and stones [to death] those [messengers] who are sent to her [by God]! How often I wanted to gather your children together [around Me], as a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling. |
O Jerusalem, Jerusalem, the city which is in the habit of killing the prophets and of stoning those sent to it on a mission, how often did I long to gather to Myself your children even as a bird gathers her brood of young ones under her wings, and you did not desire it. |
“Oh, Jerusalem, Jerusalem! You murder the prophets and stone the messengers that are sent to you. How often have I longed to gather your children round Me like a bird gathering her brood together under her wing – and you would never have it. |
“O Jerusalem, Jerusalem! The city that has kept on murdering the prophets, and stoning those who have been sent to her, how often I have yearned to gather your children around Me, as a hen gathers her chickens under her wings, but you refused! |
O Jerusalem, 2419 Jerusalem, 2419 thou that killest 615 the 3588 prophets, 4396 and 2532 stonest 3036 them which are sent 649 unto 4314 thee, 846 how often 4212 would 2309 I have gathered thy 4675 children 5043 together, 1996 even 3739 as 5158 a hen 3733 gathereth 1996 her 1438 chickens 3556 under 5259 her wings, 4420 and 2532 ye would 2309 not! 3756 |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- Meditations - Neil Girrard Ever wondered what all those Christianese words really mean?
- True Words - Neil Girrard Modern New Testament prophets - if there really is such a thing – must speak only “edification and exhortation and comfort to men.” Right?