He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. |
He first found his own brother Simon, and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated, the Christ). |
He found first his own brother Simon, and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated, the Christ). |
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ). |
He first sought out and found his own brother Simon and said to him, We have found (discovered) the Messiah! which translated is the Christ, the Anointed One. |
This one first finds his own brother Simon and says to him, We have found the Messiah [which is, having been interpreted, the Anointed One, Christ]. |
He went straight off and found his own brother, Simon, and told him, “We have found the Messiah!” (meaning Christ). |
He first found his brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means, the Christ). |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- Peter’s Two Fathers - Jonah and John; Twisted Scriptures - Neil Girrard - ( in Adobe/pdf format ) The “spiritual fathering” movement relies on teachings like this one.
- What Do You Seek? - Neil Girrard - ( in Adobe/pdf format ) Most people who are confronted with this question at least know that they want, even need, an answer in life. But where do we look?