So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. |
So when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the boat; and they were afraid. |
When therefore they had rowed about three or four miles (25 or 35 stadia), they beheld Jesus walking on the sea and drawing near to the boat; and they were frightened. |
When they had rowed three or three and a half miles (Greek, rowed twenty-five or thirty stadia – about 5 or 6 kilometers), they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were terrified. |
[However] when they had rowed three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and approaching the boat. And they were afraid (terrified). |
Then, having rowed about twenty-five or thirty furlongs, they carefully watch Jesus walking upon the surface of the sea and coming near the boat. |
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the water and coming towards the boat, and they were terrified. |
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were terror-stricken. |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- The Bread of Life - Neil Girrard - ( in Adobe/pdf format ) Jesus said He was the bread of life. What did He mean by that?