If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at Me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day? |
“If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because I made a man completely well on the Sabbath? |
If a man receives circumcision on a Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry at Me because I made an entire man well on a Sabbath? |
Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with Me for healing a man’s whole body on the Sabbath? |
If, to avoid breaking the Law of Moses, a man undergoes circumcision on the Sabbath, why are you angry with Me for making a man’s whole body well on the Sabbath? |
Since a man receives circumcision on a sabbath in order that the law of Moses might not be broken, are you filled with bitter spleen against Me because I made a man completely sound on a sabbath? |
If a man receives the cutting of circumcision on the Sabbath to avoid breaking the Law of Moses, why should you be angry with me because I have made a man’s body perfectly whole on the Sabbath? |
Well, if a male child undergoes circumcision on the Sabbath, to keep the law of Moses from being broken, are you angry with Me for making a man perfectly well on the Sabbath? |
If 1487 a man 444 on 1722 the sabbath day 4521 receive 2983 circumcision, 4061 that 2443 the 3588 law 3551 of Moses 3475 should not 3361 be broken; 3089 are ye angry 5520 at Me, 1698 because 3754 I have made 4160 a man 444 every whit 3650 whole 5199 on 1722 the sabbath day? 4521 |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- No writings on the Paidion Books site reference this verse at this time.