But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. |
And I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence. |
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet. |
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent. |
I allow no woman to teach or to have authority over men; she is to remain in quietness and keep silence [in religious assemblies]. |
Moreover, I do not permit a woman to be a teacher [in an official position exercising authority over the man in matters of Ekklesia doctrine or discipline], neither to exercise authority over a man, but to be in silence, |
Personally, I don’t allow women to teach, nor do I ever put them in authority over men – I should be quiet. |
I do not permit a married woman to practice teaching or domineering over a husband; she must keep quiet. |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- Seven / Twenty-One / Five-Twenty B.C. (Part 2); “Building the Temple” - Neil Girrard God is building a building capable of withstanding the shaking that He will bring forth in the end times.