Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the |
Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed; nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time I punish them, they shall be cast down,” says the |
“Where they ashamed because of the abomination they have done? They were not even ashamed at all; they did not even know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I punish them, they shall be cast down,” says the |
Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them,” says the |
Were they brought to shame because they had committed abominations (extremely disgusting and vile things)? No, they were not at all ashamed, nor could they blush [at their idolatry]. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I punish them they shall be overthrown, says the Lord. |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- History Revisited - Neil Girrard Yet again, those who refuse to learn the lessons of history are doomed to repeat them.