They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there. |
They cried out to them, “Go away, unclean! Go away, go away, do not touch us!” When they fled and wandered, those among the nations said, “They shall no longer dwell here.” |
“Depart! Unclean!” they cried of themselves (they – men – cried to them), “Depart, depart, do not touch!” So they fled and wandered; men among the nations said, “They shall not continue to dwell with us.” |
“Go away! You are unclean!” men cry to them. “Away! Away! Don’t touch us!” When they flee and wander About, people among the nations say, “They can stay here no longer.” |
[People] cried to them, Go away! Unclean! Depart! Depart! Touch not! When they fled away, then they wandered [as fugitives]; men said among the nations, They shall not stay here any longer. |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- Apostasy or Rapture - Neil Girrard Where do these words come from? And which comes first? Why is it important?