Philippians 4:2

Greek/English Interlinear with Strong’s Numbers


King James Version

I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
New King James Version

I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.
New American Standard Bible

I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.
New International Version

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.
The Amplified Bible

I entreat and advise Euodia and I entreat and advise Syntyche to agree and to work in harmony in the Lord.
Wuest’s Expanded Translation

Euodia I exhort, please, and Syntyche, I exhort, please, to be of the same mind in the Lord.
Phillips’ Modern English

Euodia and Syntyche, I beg you by name to make up your differences as Christians should!
Williams’ Language of the People

I beg Euodia and I beg Syntyche to life in harmony by the help of the Lord.
 
Phlp. 4:1 π Phlp. 4:3
Scriptures π Philippians

See Also:


Writings on the Paidion Books Site
That Reference This Scripture

  1. Unity Is Not Optional - Neil Girrard The words used in the New Testament that speak of the unity of the body of Christ are infrequent and precise – and they are a necessity.
back to top


Site Panel π Home π MNQs π New Posts π Songs π Books π Series π Articles π PDFs
Scriptures π Greek Dictionary π Top 25 Scriptures π Top 50 Writings π Twisted Scriptures π Bible Bullets
Authors π Subjects π Titles π Links π Donations