And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean. |
So they kept this word to themselves, questioning what the rising from the dead meant. |
And they seized upon (kept to themselves) that statement discussing with one another what rising from the dead might mean. |
They kept the matter to themselves, discussing what “rising from the dead” meant. |
So they carefully and faithfully kept the matter to themselves, questioning and disputing with one another about what rising from among the dead meant. |
And the aforementioned matter they kept carefully to themselves, all the while discussing with one another what that particular thing, namely, to arise out from amongst the dead, was. |
They were deeply impressed by this remark and tried to puzzle out among themselves what “rising from the dead” could mean. |
And they held that caution fast in their minds, as they continued to discuss among themselves what rising from the dead meant. |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.