Now when He was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in His name, when they saw the miracles which He did. |
Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the signs which He did. |
Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, beholding His signs which He was doing. |
Now while He was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the miraculous signs He was doing and believed in His name (or, and believed in Him ). |
But when He was in Jerusalem during the Passover Feast, many believed in His name [identified themselves with His party] after seeing His signs (wonders, miracles) which He was doing. |
Now, when He was in Jerusalem at the Passover Feast, many put their trust in His Name, carefully observing with a purposeful interest and a critical and a discerning eye, His attesting miracles which He was constantly performing. |
While He was in Jerusalem at Passover-time, during the festivities many believed in Him as they saw the signs that He gave. |
Now while He was in Jerusalem at the Passover Feast, many people, because they saw the wonder-works which he was performing, trusted in Him as the Christ. |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- Knowledge and Wisdom; The End Time Men - W.W. Fischer The deepest knowledge and wisdom we can possess in the same knowledge that Jesus had concerning God and also His obedience to the will of the Father.