This spake He, signifying by what death he should glorify God. And when He had spoken this, He saith unto him, Follow Me. |
This He spoke, signifying by what death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, “Follow Me.” |
Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, “Follow Me!” |
Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then He said to him, “Follow Me!” |
He said this to indicate by what kind of death Peter would glorify God. And after this, He said to him, Follow Me! |
And this He said, indicating by what death he will glorify God. And having said this, He says to him, Be following with Me. |
(He said this to show the kind of death by which Peter was going to honour God.) Then Jesus said to him, “You must follow Me.” |
He said this to point out the sort of death by which Peter was to glorify God. So after He had said this, He said to Peter, “Keep on following Me!” |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- From “Once Upon a Time...” to “Happily Ever After”? - Neil Girrard A discussion of the “once saved, always saved” theory.