And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. |
Now I myself am confident concerning you, my brethren, that you also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. |
And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able also to admonish one another. |
I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, complete in knowledge and competent to instruct one another. |
Personally I am satisfied about you, my brethren, that you yourselves are rich in goodness, amply filled with all [spiritual] knowledge and competent to admonish and counsel and instruct one another also. |
But I have reached a settled conviction, my brethren, even I myself, concerning you, that you yourselves are full of goodness, having been filled completely full of every knowledge with the result that you are in an abiding state of fullness, able also to be admonishing one another. |
For myself I feel certain that you, my brothers, have real Christian character and experience, and that you are capable of keeping each other on the right road. |
As far as I am concerned about you, my brothers, I am convinced that you especially are abounding in the highest goodness, richly supplied with perfect knowledge and competent to counsel one another. |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.