But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; |
But recall the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings; |
But remember the former days, when (in which), after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings, |
Remember those earlier days after you had received the light, when you stood your ground in a great contest in the face of suffering, |
But be ever mindful of the days gone by in which, after you were first spiritually enlightened, you endured a great and painful struggle, |
But constantly be recalling the former days in which after being enlightened, you remained steadfast throughout a great struggle consisting of sufferings, |
You must never forget those past days when you had received the light and endured such a great and painful struggle. |
But you must continue to remember those earlier days when first you received the light and then endured so great a struggle with persecution, |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- From “Once Upon a Time...” to “Happily Ever After”? - Neil Girrard A discussion of the “once saved, always saved” theory.